Skip to content

Cultural Dimensions/ Dimensiones de Cultura

Cultural Dimensions

Update: I am now writing this in English and Spanish! Bajen para leerlo en español! In addition, the friendly souris (mouse) and I are no longer on speaking terms after finding him in my luggage. I think my mosquito net at this point is not even for mosquitos but to create a border between my new nemesis.

On another note, you may remember from my last post that I spent my week in Kribi. We stayed at a beautiful hotel where the ocean was our backyard. The hotel had air conditioner and amazing water pressure! It's the little things that make my heart skip a beat here!

Well as mentioned, we met two different Bagyelis communities. The first community had been taken out of the rain forest (their home) by a company just two years ago. They seemed miserable and were having troubles with land ownership.  The second group had moved out of the pure rainforest 30 years ago due to competition and complication between their father who was a traditional medicine man and  the l medicine man of another group called the Bantus. This second group is now moving away because Kribi's new deep water port needs their land.

A common theme in our questions to the Bagyelis was culture conservation. In contrast, the first group simply asked us to help them get some land that was theirs while the other group did not ask us anything. A friend in our program later that day brought up how privileged it was for us to ask about culture when these peoples biggest worry was just having a stable home.  How could they worry about their culture when they did not even have a place to call a permanent home and restart life at their own measures?  For the Bagyelis this is a whole new world, they have to learn French (because at most only one person spoke) and even have to learn the sense of citizenship and what it even means to be a Cameroonian.

I had a conversation with my friend Ximena (also from GWU, S/O!) from Mexico about how even though the both of us live now in the US, we never lose sight of our culture whether that be Mexican or Colombian.  From eating our countries’ food and listening to music, we keep our culture alive even here in Cameroon. I thought about the Bagyelis and how even though they might not be in the rainforest anymore, they still showed us aspects of their lifestyle.

In accordance to getting to know our adopted home, this week in school, we focused on our Integrated Development Issue (IDI) research project. My friend, Leah (the other GWU student, aye!) and I are focusing on how Chinese economic influence is affecting the local economy of Cameroon.  One of the most shocking thing for us to see here was the amount of people from China. They are extremely involved in Cameroon's development from infrastructure to health.

Due to our research, this week classes ended at 10 AM (hallelujah). Leah and I have been traveling around Yaoundé to hand out surveys and to speak with locals about their opinions on the topic and we even went on a mission on Wednesday to talk to a government official. It was a wild goose chase being sent from one place to another in the heat but we finally spoke to an official in a subdivision of the Ministere de L'Economie. Trés cool!!, even though I now wonder if the whiteness in our skin and the fact that we are from the USA helped us around and if any Cameroonian can just go to the different ministries claiming to speak to someone for a project.

The silver lining to this project is going around the city on your own and becoming more comfortable and integrated. While it is nerve-wracking and scary at first just to do the work (having to create interview questions and surveys) and then mentally preparing yourself to talk to different people, those feelings calm down once you actually put yourself out there, speak French (even if its bad), and let life be.  It's been terrific getting to know Yaoundé and its people.

Before ending, today is October 1st which is the independence day for Anglophone Cameroon but it is not recognized, only the Francophone independence day is. My internet has been extra slow and has blocked my e-mail, FB, and Instagram at times.  I’m guessing it's the government trying to stop any manifestation that can be arranged online. This year from January to maybe April or May, internet was cutoff in the Anglo part.  The Anglophones are a minority and I think we know what happens to minorities.  I'll write more on this soon.

Also quick shout out to my best friends Emilio and Wendy both studying abroad - hope you guys are having the time of your life while learning good stuff! and to my family and friends in Orlando, Miami, Colombia, Portugal – a huge thank you for the constant support!  Also everyone please listen to the songs Baby Na Yoka by Flavour & Calee by Daphnee.

Next time I post I'll be moving in for the week with a polygyny (one man with multiple wives) homestay for a week in Batoufam!  Stay tune and thanks so much for reading and sticking through until the end of the post!

 

Dimensiones de Cultura

 Ultima noticia: El amable souris (ratón) y yo ya no somos amigos después de encontrarlo en mi maleta. Yo pienso que mi mosquitero ahora no es para los mosquito pero para asegurar  una frontera entre mi nuevo enemigo  y yo.

Bueno, en otra note, si se acuerdan de mi ultimo blog, la semana pasada estuve en Kribi. Nos quedamos en un hotel lindo que tenia la playa directamente atrás. El hotel tenia aire condicionado y la presión del agua era espectacular. Son las cosas pequeñas que me hacen feliz aquí!

Yo mencione que íbamos a conocer dos diferente comunidades Bagyelis. A la primera comunidad una compañía los sacaron hacen 2 años de su hogar, la jungla. Se veían miserables  y  tenia problemas con el territorio donde vivían por que diferente gente dicen que son los dueños. El segundo grupo se mudo del la jungla  hace 30 años por que había competición entre el papa que era un doctor de medicina tradicional y otro doctor de un grupo que se llaman los Bantus. Este segundo grupo ahora se van a mudar por que el nuevo porto de Kribi necesita el terreno.

El tema mas común en nuestras preguntas a  los Bagyelis era de la conservación de cultura. Pero  ellos no nos preguntaban nada, solamente el primer grupo que pidió ayuda para encontrarles un terreno que sea únicamente de ellos sin problema. Una amiga del grupo dijo después ese día que nosotros tenemos mucho privilegio para preguntar en su cultura cuando ellos ni si quieran tienen un hogar estable. Como es que ellos se pueden preocupar en su cultura cuando ellos no tiene un hogar permanente para comenzar su vida en su propia manera? Para los Bagyeli esto es un mundo nuevo, ni siquiera saben Francés. Máximo, solo uno lo sabia, los demás solamente su idioma nativo. Ellos también va a tener  que entender el concepto de ciudadanía  y los que es ser un Cameruneses. Esto es algo complicado.

Tuve una conversación con mi amiga, Ximena (también va a mi universidad), que es de Mexico,  de esto. Si embargo que nosotros vivimos en EEUU nunca perdimos nuestra cultura Mexicana o Colombiana.  En la comida de nuestro países y en la música, nosotros podemos  tener nuestra cultura viva hasta aquí en Camerún.  Yo pensé en los Bagyelis por que ya no están en su jungla, pero todavía nos mostraron aspectos de su vida tradicional con un baile.

Bueno siguiendo esto, esta semana estamos enfocado en un proyecto donde mi amiga Leah y yo  estamos estudiando como la influencia económica de los Chinos esta afectando la economía local de Camerún. Una des las cosas que mas nos sorprendió de Camerún era la  populación de Chinos. Ellos están involucrados en el desarrollo del país.

Por este estudio, nuestras clases están terminando a las 10 AM (gracias a dios.) Leah y yo hemos paseado por Yaoundé pasando encuestas y hablando con gente. Hasta nos metimos en una misión el miércoles para hablar con una persona del gobierno. Fue un día largo por que nos mandaban a diferente lugares y nunca llegábamos a donde era pero por fin pudimos hablar con alguien el Ministerio de Economía. Super chévere! Pero ahora pienso si nuestro color de piel y que somos de EEUU nos ayudo  en este trabajo y si un estudiante normal de Camerún puede ir a diferente ministerios diciendo que tiene un proyecto y quiere hablar con alguien.

Lo bueno de todo esto es que podemos conocer Yaoundé mas y nos podemos sentir mas cómodas e integradas.  En verdad, esto da mucho miedo por que primero tienes que hacer el trabajo y después prepararte mentalmente para hablar con otra gente. Pero estos sentimientos se relajan cuando por fin ya lo haces, hablas francés (no importante si es malo), y dejas que la vida maneje todo. Ha sido increíble conocer Yaoundé y su gente.

Antes de terminar, hoy es el primero de Octubre. Este día es el día de independencia en la parte Anglófono de Camerún pero no tiene reconocimiento, solamente la tiene el día de la independencia de la parte Francófono. Mi internet ha sido mas despacio y mi e-mail, FB, y instagram no trabaja mucho. Pienso que es el gobierno esta tratando de bloquear manifestación por el internet. Este año de Enero a Abril o Mayo, el internet fue suspendido en la parte Anglo. Ellos son una minoridad y yo pienso que todos sabemos que le pasas a las minoridades. Después escribo mas de eso.

Quiero decirle un hola a mis amigos Emilio y Wendy que también esta estudiando en el extranjero! Ya mi familia y amigos en Orlando, Miami, Colombia, y Portugal  les mando  un gigante gracias por siempre apoyarme  y un fuerte abrazo!

La próxima vez que escriba algo, me voy a estar mudando por la semana con una familia poliginia (un hombre con muchas esposas) en Batoufam. Gracias por leer todo esto!